Livros
Livro:  Escola de Tradutores Autor:   Paulo Rónai

Escola de Tradutores
Paulo Rónai
6.ed (rev e ampl). Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1987
ISBN: 8520910580


Escola de tradutores
Sai do prelo pela quinta (sic) vez esta Escola de tradutores e, como aconteceu em quase todas as suas reedições, vem enriquecida de capítulo novo. E que capítulo! Paulo Rónai nos conta nele, com a concisão e a sobriedade que são características de seu estilo, nada menos do que o episódio da tradução mais difícil que lhe coube fazer em toda a sua vida. E difícil não por problemas lingüisticos, já que foi feita do húngaro, sua língua materna, mas por um detalhe profundamente trágico, profundamente humano, pela primeira vez revelado em livro.

A variedade dos assuntos aqui focalizados mostra-nos a versatilidade com que Paulo Rónai se movimenta no universo da tradução. Seja ela literária ou técnica, seja o estudo comparado de traduções de um mesmo texto, ou a tradução e versão de poesias, seja a crítica a livros sobre o assunto ou os aspectos teóricos - tudo isso se combina com um estilo extremamente agradável e fluente para fazer da leitura deste livro um motivo de prazer e uma fonte de ensinamentos, pois o grande professor que o autor sempre foi evidencia-se em sua preocupação de ilustrar com fatos concretos os comentários que faz.
Assim, o leitor encontra aqui uma grande cópia de informações práticas sobre numerosos problemas de tradução, e um sem-número de exemplos extremamente úteis.

Além de seus méritos intrínsecos, Escola de tradutores tem o de ter sido o precursor no trato dos problemas da tradução, em nossa língua. Lançado pela primeira vez em 1952, teve imediata receptividade por parte do público, sempre curioso no que se relaciona com questões de tradução. Outros autores ocuparam-se, desde então, do assunto, mas nem por isso deixaram os leitores de continuar prestigiando este livro, hoje considerado um clássico sempre renovado.

Fundador da Associação Brasileira de Tradutores, a Abrates, da qual foi por muitos anos secretário-geral, Paulo Rónai pode ainda orgulhar-se de ter sido também um pioneiro na organização profissional dos tradutores no Brasil.

Livros

Livro Autor
ESCOLA DE TRADUTORES Paulo Rónai
CONVERSAS COM TRADUTORES: BALANÇOS E PERSPECTIVAS DA TRADUÇÃO Ivone C. Benedetti e Adail Sobral (orgs.)
LÍNGUAS, POETAS E BACHARÉIS: UMA CRÔNICA DA TRADUÇÃO NO BRASIL Lia Wyler
PRÁTICA DA LINGUAGEM JURÍDICA Antonio Henriques
VOCABULANDO Isa Mara Lando
DICIONÁRIO DE VERBOS JURÍDICOS Antonio Henriques e Maria Margarida Andrade
VOCABULÁRIO PARA BALANÇOS E RELATÓRIOS ANUAIS Danilo Nogueira
VOCABULÁRIO PARA BELAS ARTES Luiz Fernando Marcondes
VOCABULÁRIO PARA CINEMA Adriana Lopes
VOCABULÁRIO PARA CIÊNCIA FARMACÊUTICAS Eduardo Murin Coutinho de Souza
VOCABULÁRIO PARA CIÊNCIAS AGRÁRIAS Eduardo Murin Coutinho de Souza e Milton James Prado Oppenheimer
VOCABULÁRIO PARA COMÉRCIO EXTERIOR Rena Signer
VOCABULÁRIO PARA DIREITO SOCIETÁRIO Danilo Nogueira
VOCABULÁRIO PARA ENGENHARIA AUTOMOTIVA Leticia Kayano
VOCABULÁRIO PARA MEDICINA – DIAGNÓSTICO & TRATAMENTO Suzana Gontijo
VOCABULÁRIO PARA ODONTOLOGIA Ana Julia Perroti – Garcia
VOCABULÁRIO PARA ORTODONTIA & ORTOPEDIA FUNCIONAL DOS MAXILARES Ana Julia Perroti – Garcia
VOCABULÁRIO PARA TURISMO Maura Xavier Garcia

Clique aqui para ver mais